- Viestejä
- 52
Max'illa nuo amerikkalaisselostajat ovat pääsääntöisesti hyviä, niinpä minullakin tuoksi selostuskieleksi on yleensä tullut valittua englanti, joskus tosin Toni Flink'in ollessa vuorossa vaihdan suomeenOlympialaisten kontekstissa mielestäni on ihan OK jos selostaja ei ole ihan syvimmältä lajin ytimestä ja välillä kertailee esim sääntöjä satunnaiskatsojille, kunhan ei väkisin yritä keksiä puhumista. Italia-Brasiliankin katsoin ihan ärsyyntymättä. Mutta täytyy tunnustaa että USA-pelissä vaihdoin ekan erän puolivälissä englanninkieliselle selostukselle - tauoton puhe joka jättää kenttätapahtumat toisarvoisiksi häiritsee liikaa.
Kyllähän näillä MAX'in ja VolleyBall World'in paketeilla näkee Lentopalloa todella hyvällä kuvan laadulla ja hyvillä selostuksilla.
Vaimo saattaa olla hieman eri mieltä tästä tarjonnasta, kun tässä on kevään-kesän mittaan tullut katsottua pääosa VNL otteluista ja nyt sitten neljän ottelun päivätahdilla näitä olympialaisten lentopallo-otteluita 😊 (MAX tosin tarjonnee vain nämä olympialaisten lentopallot)